Sonntag, 15. September 2013

Der Beginn eines neuen Lebens - The begin of a new life - Le début d'une nouvelle vie

Mittlerweile habe ich mich eingelebt in Torquay und es fühlt sich so an, als sei ich schon mindestens einen Monat hier. Ich habe schon ein paar nette Mitschüler kennengelernt und meine italienische Gastschwester ist wirklich ausgesprochen lieb. Am 14.9. waren wir zusammen mit der Fähre in Brixham, das ist eine wirklich süße kleine Fischerstadt. Als Fächer habe ich jetzt Geschichte, Psychologie und Literatur. Zusätzlich habe ich einmal die Woche zwei Stunden English Language GCSE, das ist Englisch für nicht so gute Schüler und eben Schüler aus anderen Ländern. Heute morgen habe ich sage und schreibe 11 (!) Postkarten geschrieben. Die Lehrer hier sind alle ziemlich cool, größtenteils sehr witzig und man spürt, dass jeder sein Fach wirklich mag und auf seine / ihre Art begeistert davon ist. Dadurch ist der Unterricht interessant, auch wenn es recht kompliziert ist, alles mitzubekommen (vor allem in Literatur!). Wir lesen jetzt "The Importance of Being Earnest" von Oscar Wilde und "Twelfth Night" von Shakespeare. Freitagabend sahen meine Gastschwester und ich den Film "The Portait of Dorian Gray", was echt gruselig war. In Brixham gab es gestern übrigens auch das erste Mal Fish&Chips, wobei die Sauce, in der eindeutig Essig war, nicht wirklich geschmeckt hat. Schwarzer Tee mit Milch ist auch erträglich, wobei er ohne wirklich besser ist. :)

By now I feel really comfortable here in Torquay and I feel like I've been living here for at least one month. I've already met some really nice students and my italian host sister is really nice too. Yesterday we were in Brixham together (by ferry), which is a really sweet little fishing town. I do the subjects History, English Literature and Psychology. Furthermore, I've got English Language GCSE, which is an English course for students who want to improve their results in GCSE and foreign students, once a week. Today in the morning I wrote 11 post cards. The teachers at my school are really cool, most of them are very witty and every teacher likes his / her subject and is enthusiastic for it. Therefore the lessons are interesting even though it is quite difficult to catch up all the time (especially in Literature!). We're reading "The Importance of Being Earnest" by Oscar Wilde and "Twelfth Night" by Shakespeare. On Friday evening my host sister and I watched the movie "The Portrait of Dorian Gray" which was really scary. By the way, I had my first Fish&Chips in Brixham yesterday, but the sauce which contained vinegar, didn't taste at all. Black tea with milk ain't too bad but it's really better without. :)

Entre-temps je me suis habitué à vivre à Torquay. Je me sens comme je suis ici depuis au moin un mois. J'ai déjà rencontré des élèves qui sont très sympa et ma soeur d'Italie est aussi très gentille. Hier nous sommes allées à Brixham ensemble (par ferry). C'est une petite mignonne ville des pêcheurs. J'ai choisi les sujets histoire, littérature anglaise et psychologie. Ce matin j'ai écrit 11 lettres. Les profs à l'école sont très marrants et ils aiment leur sujets. A cause de ca, les cours sont très intéressants. Mais ce n'est pas facile d'écouter tout le temps (surtout pendant les cours de littérature!). Nous lisons "The Importance of Being Earnest" d'Oscar Wilde et "Twelfth Night" de Shakespeare. Le vendredi soir, je regardais "The Portrait of Dorian Gray" avec ma soeur d'Italie et c'était vraiment effrayant. À propos, j'ai mangé mes premiers Fish&Chips hier, mais la sauce avec du vinaigre n'était pas du tout délicieuse. Le thé noir avec du lait n'est pas trop mauvais mais il est vraiment mieux sans le lait.


der Weg zum kleinen Strand - the way down to the little beach - le chemin à la petite plage

 private beach : P

 Stundenplan - timetable - l'emploi du temps

Hafen - port - le port





Regenbogen - rainbow - arc-en-ciel

Mini-Muffins - baby-sized muffins - des mini muffins

Hafen - port - le port

meine Schule - my school - mon école


Hafen von Brixham - port of Brixham - le port de Brixham


die erste Telefonzelle - the first telephone box - la première cabine téléphonique


das erste Mal Fish&Chips - the first time Fish&Chips - la première fois Fish&Chips






Rückkehr nach Torquay - coming back to Torquay - revenir à Torquay


Anna

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen